有奖纠错
| 划词

Il s'y ajoute une difficulté supplémentaire, à savoir que le «respect» est une notion complexe.

更加困难的是,“遵守”本身是一个非常复杂的概

评价该例句:好评差评指正

Nous réaffirmons notre ferme position, à savoir que ces actes ne peuvent en aucun cas être justifiés.

们重申们的坚定立场,即无论以任何借口进行此类行为都绝对不是正当由。

评价该例句:好评差评指正

Elles ont ainsi confirmé leur politique officielle, à savoir que tous les fugitifs devraient se rendre volontairement.

因此他们强调了他们的官方政策,即所有在逃犯应该主动投降。

评价该例句:好评差评指正

Une fois de plus, l'histoire répète sa triste expérience, à savoir que la guerre engendre la guerre.

史再次悲惨地重复战争引起战争的

评价该例句:好评差评指正

Nous devons absolument tenir compte de l'avis du Secrétaire général, à savoir que l'action doit être radicale.

们需要听从秘书长的以下意见:改革行动必须是彻底的。

评价该例句:好评差评指正

Je voudrais commencer par souligner l'évidence, à savoir que l'Afrique de l'Ouest fait partie du continent africain.

要首先强调明显的一点,那是,西非是非洲的一部分。

评价该例句:好评差评指正

Notre position reste inchangée, à savoir que nous n'acceptons pas que le paragraphe 33 définisse des droits collectifs.

们的立场仍然是,们不接受第33段规定的是集体权利。

评价该例句:好评差评指正

Troisièmement, nous sommes en présence d'un impératif philosophique, à savoir que les problèmes africains exigent des solutions africaines.

第三,的必需,即非洲问题需要非洲解决办法。

评价该例句:好评差评指正

Nous partageons son évaluation, à savoir que l'édification d'une nation à partir de rien est un projet ambitieux.

们赞同他的评估,即几乎从零开始建设一个国家是一项非常艰巨的任务。

评价该例句:好评差评指正

Il a tenu à faire savoir que de nombreux parlementaires soulèveraient cette question à la Conférence.

他警告说,许多国会议员将在议会联盟会议提出此事。

评价该例句:好评差评指正

La seule similarité réside dans l'objet, à savoir garantir que les crimes ne demeurent pas impunis.

两者之间的唯一相似之处是其目的,即:确保罪行不会逃脱惩罚。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité rappelle en outre sa jurisprudence, à savoir que, dans les circonstances, la condition de nationalité est déraisonnable.

委员会进一步回顾其判例,9 对此类情况规定以公民身份为条件是不合的。

评价该例句:好评差评指正

Le premier critère concerne la représentation géographique équitable, à savoir que chaque groupe régional du Comité doit être représenté.

第一个标准要求具有公平的地域代表性,即委员会中每个区域小组都应有代表。

评价该例句:好评差评指正

Cela m'amène au troisième point, à savoir que la réforme à laquelle nous aspirons doit être globale et intégrée.

“于是,要提出第三点意见,这是,希望进行的改革必须是全面和综合的。

评价该例句:好评差评指正

L'agent a réfuté l'argument avancé à savoir que le Monte Confurco se livrait à des activités de pêche illicites.

人对Monte Confurco号渔船被指控进行非法捕鱼提出质疑。

评价该例句:好评差评指正

La crise financière a eu un résultat positif, à savoir que le rôle de l'État est de nouveau reconnu.

金融危机有一个积极的结果,是使人们重新认识到国家的作用。

评价该例句:好评差评指正

Le Rapporteur spécial tient à faire savoir que les visites de pays resteront au centre des activités de son mandat.

特别报告员注意到,国家访问将依然是开展授权任务活动中心内容。

评价该例句:好评差评指正

Mais nous avons tenu compte du souhait des auteurs, à savoir que le projet de résolution soit adopté sans vote.

们注意到该决议草案提案国关于不表决通过决议草案的愿望。

评价该例句:好评差评指正

Néanmoins, le rapport lance également un avertissement, à savoir que la réalisation des autres objectifs est lente ou en recul.

然而,报告也发出了警告信号,表示其它目标的实现进展缓慢或在倒退。

评价该例句:好评差评指正

Elle partage à cet égard l'avis du Secrétaire général, à savoir que la question des milices irrégulières doit être réglée.

在这方面,欧洲联盟同意秘书长的评估,即非正规民兵的问题需要得到处

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


druide, druidique, druidisme, drumlin, drummer, Drumont, Drupa, drupacé, drupacée, drupe,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《第一日》&《第一夜》

– Mais je ne vous ai jamais porté à ce que je sache, Walter !

“可是我从来就没有拥有过您,沃尔特!”

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Je n'arrive pas à savoir ce que c'est que ce goût.

我不知道该怎么形容这道菜。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Ceci encore me regarde. Je tiens, moi, à ce que vous sachiez qui je suis.

这是我事,我本人要您知道我是什么人。”

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Et le " jeu" consistera à ce que le monde entier le sache pour faire peur.

这个“游戏”会让全世界都知道它,并制造恐惧。

评价该例句:好评差评指正
《间谍过家家》法语版

Je suis la seule à savoir que tu es une fille gentille.

我是唯一一个知道你是个好女孩人。

评价该例句:好评差评指正
地球一分钟

Le plus important à savoir est que les processus chimiques et biologiques fonctionnent plus lentement à basse température.

要知道最重要事情是,化学和生物过程在低温下运速度较慢。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年11月合集

Reste à savoir ce que risque un eurodéputé qui voyagerait à l'intérieur des frontières de l'Union.

欧洲议会议员在欧盟境内风险还有待观察。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

La ruse, c'est que les Lipans sont seuls à savoir que le territoire désigné est en réalité… revendiqué par les Comanches !

这个计本质就在于,只有利潘人知道指定领土是被卡曼契人宣称

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Grâce à un numéro sur le paquet, elle arrive à savoir que la viande vient de l'un de ces abattoirs.

- 由于包装数字,她设法知道肉来自这些屠宰场之一。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

– Vous êtes les seuls, avec Dumbledore, à savoir que je suis un Animagus, répondit Sirius en continuant de dévorer ses cuisses de poulet.

“在这附近,只有你们三个和邓布利多知道我是一个阿尼马格斯。”小天狼星说着耸了耸肩,继续大口吃着鸡腿。

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

La première chose à savoir c'est que l'adverbe " plus" peut avoir deux sens complètement opposés: un sens positif et un sens négatif.

首先你要知道是,副词plus有两种完全相反意思:积极意义和消极意义。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

À l'aérogare, le staff de la compagnie le cost lui à faire savoir que sa valise ne rentrer pas dans le gabarit de bagage.

抵达航站楼之后,机场工作人员告诉他,他李箱尺寸不符合登机要求。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Cela vient donc à l’appui de ce que j’ai dit, répliqua le marin, à savoir : que les géants ne sont bons à rien !

“这就证我刚才话不错了,”水手接着说,“这些大树皮有什么用处!”

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

Donc je trouve que c'est vraiment complet et du coup, j'aime beaucoup et ça m'aide vraiment à rester organisée, à savoir ce que je dois faire.

我认为它真很全面,我真很喜欢它,它真帮助我把事情按部就班列好,知道我需要做什么。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Et bien même si ça peut être dur à entendre, sachez que Breaking bad, X-files, Peaky blinders, Game of thrones et même The Wire en sont les descendants.

好吧,即使很难听说,但你们也要知道《绝命毒师》、《X档案》、《Peaky 眼罩》、《权力游戏》甚至《火线》都是后面出现

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Ce fut un grand bonheur les premières fois ; mais bientôt il ne cacha plus la vérité, à savoir : que son patron se plaignait fort de ces dérangements.

头几回他们过得很快活,但是不久之后,他就不能再掩饰真相了,只得老告诉她!老板讨厌有人无事打扰。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Nous tiendrons l'objectif que je nous ai fixé, à savoir que d'ici la fin de l'été, tous les Français de plus de 18 ans qui le souhaitent pourront être vaccinés.

我们会保证我给我们设定目标,夏天结束时,所有18岁以法国人都会接种疫苗。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

C.Colonna: Nous avons 9 compatriotes qui ont disparu, dont on est sans nouvelles précises, à ceci près que l'on sait, pour certains d'entre eux, qu'ils ont été pris en otage.

- C.Colonna:我们有9名同胞失踪,我们没有确切消息,只是知道其中一些人被扣为人质。

评价该例句:好评差评指正
历史人文

Et Emma cherchait à savoir ce que l'on entendait au juste dans la vie par les mots de félicité, de passion et d'ivresse qui lui avaient paru si beaux dans les livres.

艾玛想知道书中对她来说如此美丽幸福、激情和陶醉话语究竟意味着什么。

评价该例句:好评差评指正
创世纪 La Genèse

Et l'Éternel dit à Abram: Sache que tes descendants seront étrangers dans un pays qui ne sera point à eux; ils y seront asservis, et on les opprimera pendant quatre cents ans.

耶和华对亚伯兰说,你要确知道,你后裔必寄居别人地,又服事那地人。那地人要苦待他们四百年。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Du camp, Du cange, Du cerceau, du côté de, du haut de, du moins, Du mont, Du perron, du point de vue, Du sommerard,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接